Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

bei Groschen sein

  • 1 bei Groschen sein

    предл.
    разг. быть (не) в своем уме, быть при деньгах (nicht recht)

    Универсальный немецко-русский словарь > bei Groschen sein

  • 2 Groschen

    Groschen m -s, = грош (австр. моне́та в 1/100 ши́ллинга, сокр. g; разг. нем. моне́та в 10 пфе́ннигов)
    keinen Groschen wert sein ло́маного гроша́ не сто́ить
    dafür zahle ich keinen Groschen и да́ром не ну́жно
    einen hübschen [schönen] Groschen verdienen прили́чно зараба́тывать
    seine paar Groschen zusammenhalten скопи́ть деньжа́т
    seine letzten paar Groschen ausgeben истра́тить после́дние де́нежки
    sehr auf die Groschen sein разг. быть жа́дным [а́лчным]
    bei Groschen sein разг. быть при деньга́х
    ein schlechter Groschen разг. него́дник
    (nicht recht) bei Groschen sein разг. быть (не) в своё́м уме́
    bei ihm ist der Groschen gefallen наконе́ц до него́ дошло́, наконе́ц он сообрази́л
    die Groschen machen den Taler, der Groschen bringt den Groschen посл. деньга́ деньгу́ куё́т [добыва́ет, достаё́т]

    Allgemeines Lexikon > Groschen

  • 3 Groschen

    m -s, =
    1. монета в 10 пфеннигов
    einen Groschen in die Sammelbüchse stecken
    einen Groschen in den Automaten, in die Parkuhr werfen
    nur einen Groschen bezahlen
    Kannst du mir drei Groschen zum Telefonieren geben?
    Er geizt mit jedem Groschen, jeden Groschen (dreimal, einzeln) umdrehen беречь каждую копейку. Er ist knauserig, er dreht jeden Groschen dreimal um, bevor er ihn ausgibt, jmdm. den letzten Groschen abknöpfen фам. выудить у кого-л. последнюю копейку. Das geht nicht, daß ich dir jeden Tag Geld für deine Vergnügungen gebe. Du knöpfst 'einem ja noch den letzten Groschen ab. endlich ist bei ihm der Groschen gefallen фам. шутл. наконец-то до него дошло. Was habe ich mich abgemüht, um ihm den Weg [die Arbeitsweise, die Aufgabe] zu erklären! Aber jetzt scheint endlich der Groschen bei ihm gefallen zu sein, bei ihm fällt der Groschen langsam [pfennigweise]
    bei ihm klemmt der Groschen до него медленно доходит что-л. Das dauert aber lange, ehe du etwas begreifst. Bei dir fällt der Groschen pfennigweise.
    Hast du den Witz immer noch nicht verstanden? Bei dir fällt der Groschen aber langsam.
    Bei dem klemmt der Groschen. Ihm kannst du alles zehnmal erklären, er begreift es nicht, ein hübscher [schöner] Groschen огран. употр. приличные деньги. Sie hat schon manchen [hübschen] Groschen für Süßigkeiten ausgegeben.
    Er verdient einen hübschen [schönen] Groschen, keinen Groschen ни гроша, ничего. Das (der Film) war keinen Groschen wert.
    Dafür zahle [gebe] ich keinen Groschen.
    Das kostet mich keinen Groschen. nicht für einen Groschen Phantasie [Verstand] haben не иметь фантазии [ума] ни на грош. Wie kannst du nur bei der Kälte ohne Strümpfe weggehen? Du hast doch nicht für'n Groschen Verstand, das ist ja allerhand für'n Groschen ничего себе!, кто бы мог подумать! Die Gabi ließ sich zum viertenmal scheiden. Das ist ja allerhand für'n Groschen, nicht bei Groschen sein фам. быть с придурью. Was willst du schon von ihm, er ist ja nicht bei Groschen!
    2. PL деньги. Ich lasse mir nicht die Groschen aus der Tasche ziehen.
    Er wollte sich nebenbei noch ein paar Groschen verdienen.
    Du mußt deine Groschen zusammenhalten, sonst kannst du dir im Urlaub nichts leisten.
    Was er hatte, waren sauer ersparte Groschen.
    Behalte doch deine paar Groschen!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Groschen

  • 4 Groschen

    m -s, =
    грош (австр. монета в 1/100 шиллинга, сокр. g; разг. нем. монета в 10 пфеннигов)
    seine letzten paar Groschen ausgebenистратить последние денежки
    sehr auf die Groschen seinразг. быть жадным ( алчным)
    bei Groschen sein — разг. быть при деньгах
    ••
    ein schlechter Groschen — разг. негодник
    (nicht recht) bei Groschen sein — разг. быть (не) в своём уме
    bei ihm ist der Groschen gefallenнаконец до него дошло, наконец он сообразил
    die Groschen machen den Taler, der Groschen bringt den Groschen — посл. деньга деньгу куёт ( добывает, достаёт)

    БНРС > Groschen

  • 5 Groschen

    Münze моне́та в де́сять пфе́ннигов, десятипфе́нниговая моне́та. Wert v. 10 Pfennigen де́сять пфе́ннигов ein paar Groschen небольша́я су́мма де́нег. seine paar Groschen zusammenhalten копи́ть с- деньжа́т <деньжо́нок>. nebenbei noch ein paar Groschen verdienen зараба́тывать /-рабо́тать дополни́тельно немно́го де́нег. behalte doch deine paar Groschenen! оста́вь свои́ гроши́ при себе́ ! seine letzten Groschen ausgeben истра́чивать /-тра́тить после́дние де́нежки. mancher <ein hübscher, ein schöner> Groschen соли́дная <кру́глая> су́мма. einen hübschen < schönen> Groschen verdienen зараба́тывать /- прили́чно, зараба́тывать /- кру́глую <кру́гленькую> су́мму. jeden Groschen einzeln umdrehen пересчи́тывать ка́ждую копе́йку, знать счёт копе́йке. jdm. den letzten Groschen abknöpfen выу́живать вы́удить у кого́-н. после́днюю копе́йку. endlich ist bei ihm der Groschen gefallen наконе́ц до него́ дошло́. bei ihm fällt der Groschen pfennigweise он ужа́сно ме́дленно сообража́ет. keinen Groschen wert sein ло́маного гроша́ не сто́ить. dafür gebe < zahle> ich keinen Groschen мне э́то и да́ром не ну́жно. jd. hat nicht für'n Groschen Phantasie у кого́-н. нет ни на йо́ту фанта́зии. das ist allerhand für'n Groschen! э́то уже́ чересчу́р <сли́шком>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Groschen

  • 6 Groschen

    m <-s, ->
    1) разг грош (монета в 10 пфеннигов)
    2) австр грош (монета ценностью в 1/100 шиллинга)
    3) шутл:

    nicht éínen éínzigen Gróschen háben — не иметь ни гроша

    der Gróschen fällt bei j-m (pfénnigweise) разг шутлкто-л туго соображает

    nicht (ganz [mehr] recht) bei Gróschen sein фаму кого-л не все дома

    Универсальный немецко-русский словарь > Groschen

  • 7 Groschen

    Gróschen m -s, =
    1. разг. грош ( монета в 10 пфеннигов)
    2. австр. грош (монета, равная 1/100 шиллинга)

    k inen Gr schen wert sein разг. — ло́маного гроша́ не сто́ить

    dafǘ r z hle ich k inen Gr schen разг. — мне э́то и да́ром не ну́жно

    das k stet mich k inen Gr schen — э́то не сто́ит мне ни гроша́

    inen hǘbschen [ schö́ nen] Gr schen verd enen разг. уст. — зарабо́тать кру́гленькую су́мму, зашиби́ть деньгу́

    s ine paar Gr schen zus mmenhalten* разг. — скопи́ть деньжа́т

    j-m den l tzten Gr schen bknöpfen разг. — вы́колотить [вы́жать] из кого́-л. всё до копе́йки

    ndlich ist bei ihm der Gr schen gef llen фам. шутл. — наконе́ц-то до него́ дошло́, наконе́ц-то он сообрази́л

    bei ihm fällt der Gr schen pf nnigweise фам. шутл. — до него́ с трудо́м дохо́дит; он ту́го сообража́ет

    ihm fehlt ein Gr schen an der Mark разг. — у него́ не хвата́ет [не все до́ма]

    nicht für 'n Gr schen разг.ни на грош

    Большой немецко-русский словарь > Groschen

  • 8 Pfennigfuchser

    m -s, = скряга, крохобор, скупердяй. Bei dem Ausbau der Wohnung ist er durchaus kein Pfennigfuchser. Nichts kann ihm teuer genug sein.
    Der ist ein Pfennigfuchser, der ist so auf jeden Groschen bedacht.
    Dieser Pfennigfuchser ist auf jeden einzelnen Groschen aus.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pfennigfuchser

  • 9 Bart

    I m: etw. in den [seinen] Bart brummen [murmeln, summen, brubbeln] ворчать [бормотать, напевать] что-л. себе под нос (про себя, вполголоса). Was brummst du da wieder in deinen Bart, mach doch den Mund auf, damit man dich versteht.
    Was brummst du da in deinen Bart? Ihr macht morgen einen Ausflug?
    Murmele nicht so in deinen Bart! sich (Dat.) (eins) in den Bart hinein lachen посмеиваться, потихоньку ухмыляться. Statt ihm zu helfen, lachte er sich eins in den Bart, der Bart ist ab! всё!, кончено!, готово дело! Der Bart ist ab, mein Lieber! Ich habe Sie oft gewarnt, jetzt ist meine Geduld zu Ende.
    Der Bart ist ab! Nun ist er gefaßt. Bestimmt kriegt er ein paar Jahre Zuchthaus.
    Du hast mich bei der Verabredung dreimal im Stich gelassen. Jetzt ist der Bart ab! Du bist mein Freund gewesen! ein Witz mit Bart всем давно известная острота, анекдот [острота] "с бородой". Über diesen Witz mit Bart konnte keiner lachen.
    Das ist ein alter Gaunertrick, sozusagen ein Trick mit Bart, so ein Bart! старо!, давно всем известно!, затаскано! Mensch, so'n Bart! Das hör' ich nun schon zum zehnten Mal. so'n Bart [einen Bart mit Dauerwellen] haben совершенно устареть. Die Geschichte hat ja einen Bart!
    Was er da erzählt, ist ein Bart mit Dauerwellen.
    Hörst du dieses Lied gern? Das hat ja so einen Bart!
    Die Sache hat so einen Bart! Wir haben schon vor Jahren darüber diskutiert und ganz erfolglos, sich um des Kaisers Bart streiten спорить о чём-л. несущественном, спорить из-за пустяков. Streitet euch nicht um des Kaisers Bart! Ob das Buch nun 50 Pfennige mehr oder weniger gekostet hat, ist doch wirklich nicht der Rede wert.
    Du streitest mit ihm um des Kaisers Bart. Diese Bagatelle ist nicht der Rede wert.
    Die Diskussion darüber ist ein Streit um des Kaisers Bart. Wir meinen doch dasselbe. jmdm. um den Bart gehen льстить кому-л.
    обхаживать, умасливать кого-л.
    выклянчивать что-л. у кого-л. Wegen der paar lumpigen Groschen soll ich dem Vater um den Bart gehen!
    Um die Erlaubnis weggehen zu können, ging ich der Mutter um den Bart.
    Es gibt Leute, die erwarten, daß die anderen ihnen um den Bart gehen.
    Du mußt nicht glauben, daß ich dir die Bitte erfülle, wenn du mir um den Bart gehst.
    II (auf) Wickelmaschine f. im Keiler läuft [rasselt] die Bart(auf)wickelmaschine шутл. старо! Das soll ein neuer Witz sein? Da rasselt ja im Keller die Bartaufwickelmaschine.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bart

См. также в других словарях:

  • nicht (ganz) bei Groschen sein — Jemandem fehlt ein Groschen an der Mark; nicht [ganz] bei Groschen sein   Beide Wendungen werden salopp gebraucht und bedeuten »nicht recht bei Verstand sein«: Du kannst doch nicht einfach auf der Autobahn halten, dir fehlt wohl ein Groschen an… …   Universal-Lexikon

  • Groschen — Bei Groschen sein: bei Verstand sein; nicht recht bei Groschen sein: nicht recht gescheit, nicht ganz richtig sein. Die Redensart ist im 19. Jahrhundert weit verbreitet und meint ursprünglich: kein Geld haben; in ähnlicher Weise wird sie zum Teil …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Groschen — 10 Cent Stück * * * Gro|schen [ grɔʃn̩], der; s, : 1. (früher) Untereinheit des österreichischen Schillings: ein Schilling hat hundert Groschen. 2. a) (ugs.) Zehnpfennigstück in der Bundesrepublik Deutschland vor der Einführung von Euro u. Cent:… …   Universal-Lexikon

  • Jemandem fehlt ein Groschen an der Mark — Jemandem fehlt ein Groschen an der Mark; nicht [ganz] bei Groschen sein   Beide Wendungen werden salopp gebraucht und bedeuten »nicht recht bei Verstand sein«: Du kannst doch nicht einfach auf der Autobahn halten, dir fehlt wohl ein Groschen an… …   Universal-Lexikon

  • Groschen — 1. Besser heut ein Groschen, als morgen ein Gulden. – Winckler, XVIII, 35. 2. Das ist ein guter Groschen, der einen Gulden nützt. Groschen (von ihrer Dicke, gros, grossus) wurden zuerst im Jahre 1296 zu Tours in Frankreich und zu Kuttenberg in… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Schlacht bei Grunwald — Schlacht bei Tannenberg Teil von: Polen Litauen gegen Deutschen Orden / Litauerkriege des Deutschen Ordens …   Deutsch Wikipedia

  • Schlacht bei Tannenberg (1410) — 53.48333333333320.094444444444 Koordinaten: 53° 29′ 0″ N, 20° 5′ 40″ O …   Deutsch Wikipedia

  • Verlorener Groschen — Das Gleichnis vom verlorenen Groschen (Domenico Fetti, Gemäldegalerie, Dresden) Das Gleichnis vom verlorenen Groschen, auch als Gleichnis von der verlorenen Drachme bekannt, ist ein Gleichnis Jesu, das sich im Evangelium nach Lukas findet …   Deutsch Wikipedia

  • Joachimsthaler Groschen — Joachimsthaler Guldengroschen / Joachimsthaler , Prägung währte 1520 bis 1528 (offensichtlich Replik [vgl. wulstigen Rand]) Berner Taler von 1798 …   Deutsch Wikipedia

  • Der verlorene Groschen — Das Gleichnis vom verlorenen Groschen, auch als Gleichnis von der verlorenen Drachme bekannt, steht im neuen Testament, im Evangelium nach Lukas, Kapitel 15, 8 10, in der Bibel. Es wurde von Jesus Christus erzählt.[1] Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • beisammenhaben — bei|sạm|men||ha|ben 〈V. intr. 159; hat〉 gesammelt haben (Geld) ● seine Gedanken beisammenhaben konzentriert sein; seinen Verstand, seine fünf Sinne beisammenhaben vernünftig denken, besonnen sein; ich habe doch meine fünf Sinne noch beisammen!… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»